Keine exakte Übersetzung gefunden für وقف التعامل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وقف التعامل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Loss of revenue resulting from a decline in business or interrupted course of dealing
    الكسب الفائت نتيجة انخفاض العمليات التجارية أو وقف التعاملات
  • Notice of suspension or removal is reviewed by OLA.
    ويقوم مكتب الشؤون القانونية باستعراض إخطار وقف التعامل مع الموردين أو شطب أسمائهم من القائمة.
  • - as an exceptional rule, the execution of suspicious transactions can be suspended for 24 hours;
    - ويجوز، كقاعدة استثنائية، وقف تنفيذ التعاملات المشبوهة لمدة 24 ساعة؛
  • Saint Jude Medical was forced to stop doing business with Cuba due to the extreme pressure exerted by the Office for Foreign Assets Control.
    وقد أجبرت الشركة على وقف التعامل التجاري مع كوبا بضغط كبير من مكتب الرقابة على الموجودات في الخارج.
  • To this end, President Bush has issued Executive Order 13382, which authorizes the United States Government to freeze assets and block transactions of entities and persons engaged in proliferation activities.
    وتحقيقاً لذلك، أصدر الرئيس بوش الأمر التنفيذي 13382، الذي يخول لحكومة الولايات المتحدة تجميد الأرصدة ووقف التعاملات بالنسبة للكيانات والأشخاص الضالعين في أنشطة الانتشار.
  • The Procurement Task Force provides information relating to investigations and has contributed to the suspension of several vendors (as at 31 March 2008, the number of vendors subject to sanctions, stood at 35 (A/63/167, para.
    وتوفر فرقة العمل المعنية بالمشتريات معلومات تتعلق بالتحقيقات، وقد ساهمت في وقف التعامل مع عدة بائعين في 31 آذار/مارس 2008 كان عدد البائعين الخاضعين للجزاءات يبلغ 35 بائعا (A/63/167، الفقرة 51).
  • His concerns appear to have been vindicated by the20-minute shutdown of trading in New York on May 6, when the stockmarket completely failed in its most basic function: pricediscovery between buyers and sellers.
    وكانت مخاوفه في محلها، والدليل على ذلك وقف التعاملات فيبورصة نيويورك لمدة عشرين دقيقة في السادس من مايو/أيار، حين أخفقتسوق البورصة بالكامل في أداء وظيفتها الأساسية: الكشف عن الأسعار بينالمشترين والبائعين.
  • For claims for decline in business or interrupted course of dealing leading to loss of profits and claims for increased costs, the Panel decides that the appropriate rate will be the average of the rates reported in the United Nations Monthly Bulletin for the months over which the particular claimant is compensated.
    وفيما يخص المطالبات المتعلقة بتراجع النشاط التجاري أو وقف التعامل التجاري على نحو أدى إلى فوات الكسب والمطالبات المتعلقة بالتكاليف الزائدة، يقرر الفريق أن سعر الصرف المناسب هو متوسط الأسعار الواردة في النشرة الشهرية للأمم المتحدة بالنسبة للأشهر التي يعوَّض عنها صاحب المطالبة(96).
  • For claims for decline in business or interrupted course of dealing leading to loss of profits and claims for increased costs, the Panel decides that the appropriate rate will be the average of the rates reported in the United Nations Monthly Bulletin for the months over which the particular claimant is compensated.
    وفيما يخص المطالبات المتعلقة بانخفاض الأعمال التجارية أو وقف التعامل التجاري على نحو أدى إلى فوات كسب والمطالبات المتعلقة بالتكاليف الزائدة، يقرر الفريق أن سعر الصرف المناسب هو متوسط الأسعار الواردة في النشرة الشهرية للأمم المتحدة بالنسبة للأشهر التي يعوَّض عنها صاحب المطالبة(96).
  • For claims for decline in business or interrupted course of dealing leading to loss of profits and claims for increased costs, the Panel decides that the appropriate rate will be the average of the rates reported in the United Nations Monthly Bulletin for the months over which the particular claimant is compensated.
    وفيما يخص المطالبات المتعلقة بتراجع النشاط التجاري أو وقف التعامل التجاري على نحو أدى إلى فوات الكسب والمطالبات المتعلقة بالتكاليف الزائدة، يقرر الفريق أن سعر الصرف المناسب هو متوسط الأسعار الواردة في النشرة الشهرية للأمم المتحدة بالنسبة للأشهر التي يعوَّض عنها صاحب المطالبة(99).